AdelaideBBS.com_阿德莱德中文网_南澳华人论坛_阿德莱德租房_工作_交友_同城 AdelaideBBS.com中文网

标题: 澳式英语又被恶搞! 搞笑组合重出江湖用土澳俚语解释美式英语 [打印本页]

作者: 小白免    时间: 20-8-2015 11:08
标题: 澳式英语又被恶搞! 搞笑组合重出江湖用土澳俚语解释美式英语
本帖最后由 Selina 于 20-8-2015 11:17 AM 编辑


此前,一名来自昆州的男子,拍摄了一部用澳洲俚语与外国人打招呼的搞笑视频。这段视频曾在网上爆红,从此以后,用词奇特的澳洲俚语一度成为了人们恶搞的对象。
近日,又有一对来自美国的搞笑组合,拍摄了一段用澳洲俚语解释美式英语的搞笑视频。原来在澳洲喊“天啊”,不能说“goodness me”,而是大喊“strewth”。


(图片来源:澳洲网)澳洲俚语视频走红网络

拍摄搞笑视频的这对组合,是出生在洛杉矶的Ariana以及出生在布里斯本的Kieran Murray。在他们拍摄的搞笑视频中,Ariana先是说出美式英语,然后再由Murray“翻译”成澳洲俚语。

两人在视频中一共展示了超过25个单词及15个段落。此外,两人还贴心地在视频中备注了字幕。由于视频中的澳洲俚语“太过极端”,Murray还不得不在视频开始前提醒大家“酌情观影”。值得一提的是,这段搞笑视频还为Murray的Youtube频道收获了近2000名粉丝,以及超过8000次的点击量。

用澳洲俚语讲悲伤故事
据Murray的“翻译”,澳洲人发生性关系不叫“having sex”而是“rooting”,而澳洲人说户外派对时也不用“Outdoor rave”而是“Bush doof”。更有意思的是,当两人“翻译”完这些词汇后,Murray还为观众讲述了一段“满是澳洲俚语”的悲惨经历。

Murray称,“当时是uni holidays(大学假期,college vacation),我约好了正在交往的sheila(女孩,girl)去bush doof(户外狂欢派对)。她的名字是Shazza(Sharon)。我决定带上我的mate(好友,friend)Dazza(Darren)一起,因为几周前我将他的yabbie(小龙虾,crayfish)落在了小溪里,我感到不好意思。”

如果你平时不太接触澳洲俚语,看到这里是不是有点头晕了?别着急,下面还有。

Murray继续讲道“当我们到达派对现场后,这里chockers(人声鼎沸,full to capacity),所有人不是maggoted(喝醉,drunk),就是on pingas(在嗑药,ecstasy tablets)。”

还没晕?那我们继续!Murray讲道“当Dazza去找我们的ranga(红发,ginger)朋友时,我就去squiz for(找,look for)franga(避孕套,rubber),因为我与Shazza在过去的几周曾rooting(发生性关系),而且如果我让她preggas(怀孕,pregnant)的话,我会很失望spewin(disappointed)。”

最令Murray生气的是,当他返回时看到Dazza与Shazza在一起缠绵, Dazza居然‘cutting grass’(偷走女伴,stealing someone’s partner)。”不过,在训斥完Dazza后,Murray仍然问Shazza是否还想继续和他“root”。



作者: lisa1234    时间: 20-8-2015 15:41
那是为了什么




欢迎光临 AdelaideBBS.com_阿德莱德中文网_南澳华人论坛_阿德莱德租房_工作_交友_同城 AdelaideBBS.com中文网 (http://www.adelaidebbs.com/bbs/) Powered by Discuz! X3.2